მაგალითი ხელშეკრულება Freelance მწერალი
თქვენ იცით, რომ თქვენ და თქვენი თავისუფალი კლიენტებს შორის ხელშეკრულების მნიშვნელობას მნიშვნელობა აქვს , მაგრამ განიხილეთ ის, რაც შეიძლება საუკეთესო იყოს და როგორი კონტრაქტია? თქვენ გინდა განიხილოთ SOW ხელშეკრულება.
SOW კონტრაქტი ხშირად გამოიყენება უფრო ფორმალურ კონტრაქტზე. ეს განსაკუთრებით ეხება არაკომერციულ ან განათლებაზე დაფუძნებულ კლიენტებს, მაგრამ ქვემოთ მოცემული ნიმუში არის კერძო კომპანია, რომელიც უბრალოდ ამ ფორმატს ანიჭებს.
გარდა ამისა, მე ვიპოვე, რომ უფრო კონკრეტული მუშაობა კონკრეტული to-dos ხშირად საუკეთესო დაფარული SOW, რადგან იგი ცდილობს spell მათ ყველაზე ნათლად.
კიდევ ერთხელ, ხელშეკრულების დოკუმენტები, როგორიცაა სამუშაოთა განცხადებები და შეთანხმების წერილები შეიძლება იყოს მარტივი ფორმატები, რომლებიც უფრო ადვილად გვესმის და უკეთესად იმოქმედონ უფრო ხშირი თავისუფალი ურთიერთობებისათვის. რასაკვირველია, საუკეთესოდ დაიცავ თავს, გაითვალისწინეთ კავშირის ან პროფესიულ ჯგუფთან კონსულტაციები ეროვნული მწერალთა კავშირის მსგავსად .
სამუშაო ნიმუში
ნიმუში არის ნიმუში, რომელიც ითვალისწინებს ყოფილი კლიენტის მიერ (მაგრამ, რა თქმა უნდა, შეიცვალა ან შეცვალა, რა თქმა უნდა!). თქვენ შეამჩნევთ, რომ მას აქვს ბევრი იგივე დეტალები, როგორც სხვა კონტრაქტის ფორმატები, როგორიცაა deliverables, ვადები და ასე შემდეგ.
სამუშაო განცხადება
სამუშაოების ეს განცხადება (SOW) არის სახელი და მისამართი და სახელი და მისამართი.
ძალაში შესვლის თარიღი: ეს SOW ეფექტურია 2010 წლის 8 აპრილს ("SOW ეფექტური თარიღი").
სამუშაო განცხადება
ნამუშევრის სამუშაო: ინგლისურიდან 12 სტატიის თარგმნა ესპანეთის თარგმანით (ან, აქ არის პროექტის შეჯამება).
მიწოდების თარიღები: თქვენ უნდა შეავსოთ მომსახურება ან / და სამუშაო ან მიწოდების გრაფიკის შესაბამისად.
- მოწოდება: 4 თარგმანის ესეები აპრილის 17, შუაღამისას
- 8 თარგმანის ესეები აპრილის 27, შუაღამისას
- Word ფორმატში, 97 ან უფრო მაღალი მისაღებია.
რედაქტირება: თითოეული თარგმნილი დოკუმენტი შეიძლება მოგერიოთ მხოლოდ ერთხელ, შეხედულებისამებრ (სახელი). რედაქციები თავიდან იქნება აცილებული ყველა ხარჯზე და არ ელის ექსტრემალურ პირობებში. რედაქციები შესრულდება 72 საათის განმავლობაში, ან მიიღებთ დოკუმენტისთვის 50% -ის გადახდას.
გადახდა: თარგმნა ინგლისურ ენაზე (ორიგინალი) თარგმნაზე $ X USD თარგმნა. ოფიციალური სიტყვების რაოდენობა X- დან მოდის. პროექტისთვის არ არის ხელმისაწვდომი გადახდა. ამ პროექტისთვის დროებითი გადახდა არ არის ხელმისაწვდომი. (რა თქმა უნდა, თუ იყო გადახდა ან დამატებითი თანხის გადახდა დამატებითი სამუშაოებისთვის, ეს იქნება აქ, როგორც თავისუფალი თარჯიმანი, ყოველთვის უნდა შეეცადოთ მოლაპარაკება ერთ-ერთ ამ საქონელს შორის, თუ ეს შესაძლებელია.) საბოლოო გადახდები უნდა გადაიხადოს 2010 წლის 20 ივნისის ბოლო თარიღისთვის. Translator proofreader- ის ინვოისი არაუგვიანეს 2010 წლის 1 მაისამდე უნდა მიაღწიოს ადგილს. შიდა გადახდები შეიძლება გადაიხადოს ჩეკი ან Paypal. საერთაშორისო გადახდები გადაიხდება აშშ დოლარში დასავლეთ კავშირის ან Paypal- ის მეშვეობით. ყველა შიდა კონტრაქტორს უნდა ჰქონდეს დასრულებული W-9 ფაილი (სახელი), სანამ გადახდა მოხდება.
უფლებები, განმარტებები, კონკურენცია: თქვენ არ შექმნიათ საავტორო მასალების შექმნა. თქვენ ეთანხმებით, რომ საჯარო (არასამთავრობო) ფასები, პროცესები და კლიენტების სიების საჯარო გამჟღავნება. თქვენ ეთანხმებით, რომ თავი შეიკავონ კონკურენტთან (სახელით) იმავე კლიენტისთვის (თუ ქვეკონტრაქტი), 10 მაისს, 10 მაისს დასრულდება.
აღსრულება Counterparts / Facsimile. ეს დანაშაული შეიძლება შესრულდეს და მიეწოდოს კოლეგებს ფაქსის საშუალებით, რომელთაგან თითოეული ამგვარად შესრულებული და მოწოდებული კოლეგა არის ორიგინალი და ასეთ კოლეგებს ერთად წარმოადგენს ერთსა და იმავე ინსტრუმენტს. თითოეულ მხარეს აქვე თანახმაა დამატებით შეასრულოს და გამოაქვეყნოს ამ შეთანხმების თავდაპირველი ასლები, რომლებიც გავრცელდა მისი პირველი თავდაპირველი შესრულებისა და მიწოდებას ფაქსიმილით.
თქვენ გაქვთ მაგალითი SOW. დარწმუნდით, რომ შეამოწმეთ კონტრაქტების ალტერნატიული ფორმები იმისათვის, რომ დადგინდეს, თუ რომელია საუკეთესო თქვენთვის და თქვენი კლიენტისათვის. განიხილეთ როგორც უფრო ფორმალური ხელშეკრულება ან შეთანხმების უფრო მარტივი წერილი.